Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service


yong_liang08
(yong_liang08 )
60M
66 posts
8/9/2010 4:42 am
希臘 (Greece)


朋友問了一個有益及有建設性的問題,關於希臘 (Greece) 這個古老的國家。希臘,諧音 "嬉立" (廣東話)。

朋友說:「希臘,英文是 Greece,古希臘就是 Ancient Greece。它的廣東拼音是 Hei-lap而普通話拼音是Xi-la,實在無法明白 Greece 怎會音譯成『希臘』,你知道原因嗎?」

我答:「當然知道啦!」朋友追問:「那麽,請快說出來。」我說:「不用急,中文『希臘』與英文『Greece』是沒有任何關連的。」朋友感到奇怪,他說:「願聞其詳。」

中文『希臘』從外語音譯而來,但並非從英語,而是從拉丁語 (Latin)。『希臘』的拉丁文是『Hellas』,發音接近廣東音 Hei-lap ,因此把這個古老國家稱為『希臘』。

許多香港人把『希臘』(音Hei-lap) 讀成『希擸』(音Hei-lip) ,這是絕對錯誤的。至於普通話,只是跟從廣東音譯,見字讀字,拼音 Xi-la,與英文『Greece』扯不上關係。

許多人早就對中文『希臘』和英文『Greece』產生許多誤會,若果大家清楚知道『希臘』音譯自『Hellas』,就不會摸不着頭腦,而香港人亦不會讀錯人家的國名呢!