Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service


lxqizi 80F
1649 posts
11/30/2013 1:49 am
心近了,万事好商量 Near the heart, everything is good.


有一天一个教授问他的学生:为什么人生气时说话用「喊」的?所有的学生都想了很久,其中有一个学生说:因为我们丧失了「冷静」,所以我们会用喊的。
A professor one day asked his students: why do people speak when we are angry "shout"? All the students thought for a long time, one of the students said: because we have lost the "cool", so we shout.

教授又问:“但是为什么别人就在你旁边,你还是要喊呢,难道不能小声的说吗?为什么总是要用喊呢?”
The professor asked: "but why others beside you, you still have to shout, don't whisper? Why do you always have to shout?"

几乎所有的学生都七嘴八舌的说了一堆,但是,没有一个答案,能让教授满意。
Almost all the students all sorts of gossip said pile, however, there is no one answer, satisfactory.

最后教授解释说:“当两个人在生气的时候,心的距离是很远的,而为了穿越心的距离,使对方能够听见,于是必须喊。但是在喊的同时,人会更生气,更生气距离就更远,距离更远就又要更大声地喊......”
Finally, the professor said: "when two people are angry, the distance of the heart is far away, and in order to cross the distance of the heart, so that the other can hear, so must shout. But crying at the same time, people would be more angry, the more angry distance is farther, farther and more loudly......"

教授接著继续说:而当两个人在相恋时,会是什么样呢?情况刚好相反,不但不用喊,而且说话都很轻声细语,为什么?因为他们的心很接近,心与心之间几乎没有距离,所以相恋中的两个人,通常是耳语式的说话。但是心中的爱,却因此更深了,到后来根本不需要言语,只用眼神就可以传情,而那时,心与心之间,早已没有所谓的距离了......
The professor then continued: "and when two people are in love, what it would be like? The situation is just the opposite, not only do not shout, and spoke very softly, why? Because their heart is very close, almost no distance between the heart and heart, so the two of them fell in, is usually a talk. But the heart of love, is so deeply, that there is no need for words, only the eyes can convey, and then, between the heart and heart, already did not have the so-called distance......

最后,教授做了一个结论:当两个人争吵时,不要让心的距离变远,更不要说些让心的距离,变得更远的话。过一会儿,等心的距离已经有些近了,再好好地说吧!两个人在生气的时候,心的距离是很远的,生气的时候,请保持沉默,请不要在生气的时候做任何决定。
Finally, the professor made a conclusion: when two people quarrel, don't let the heart's distance away, not to say to make the distance of the heart, become more words. After a while, so the distance of the heart has some close, then good to say! Two when you are angry, the distance of the heart is far away, when angry, please keep silent, please don't make any decision when you are angry.

读后让人顿悟:人与人的交流,不是身体与身体的交流,是心灵与心灵的交流。有时,近在咫尺,心远了,必须提高音量,确保那颗遥远的心灵能够收到讯息。不论和谁交流,都把心拉近,用心交流吧。
Reading people of insight: the exchange of people, not the communication between bodies, is the heart and soul of the exchange. Sometimes, be close by., heart far, must increase the volume, ensure that the distant mind can receive messages. No matter who exchanges, is close to the heart, the heart communication